Monday, December 16, 2019

Animazon 2019, Miss Kawaii e loliday épico!


Esse ano o dia internacional lolita foi muito diferente e especial!
Com o apoio do Consulado do Japão no Pará e do Animazon, tive a honra de participar como convidada no Animazon, um evento super legal em Belém, no Pará! Lá além de atração, fui também jurada do evento Miss Kawaii Pará 2019, um concurso lolita disputadíssimo!

This year the international lolita day was very different and special!
With the support of the Consulate of Japan in Pará and Animazon, I had the honor of participating as a guest at Animazon, a super cool event in Belém, Pará! In addition to be a guest, I was also one of the judges of the Miss Kawaii Pará 2019 , a very disputed lolita contest!


Primeiro dia / First day

Minha mala e bolsa, recheadas de roupas lolita! Usei lolita na maior parte do tempo, até para andar na cidade! /
My suitcase and bag, fulfilled with lolita clothes! I wore lolita most of the time, even to visit the city!

Eu cheguei na véspera do evento em Belém, e fui recebida como uma princesa pelo pessoal do evento! Fui para o hotel assim que cheguei, e coloquei um outfit bem simplezinho para ir para o coquetel do evento!

I arrived on the eve of the event in Belém, Pará, and was greeted like a princess by the event staff! I went to the hotel as soon as I arrived, and put a very simple outfit to go to the cocktail of the event!


Eu fique encantada com esse barco que parece um ônibus! E aí é um grande rio!
I was mesmerized with this boat that looks like a bus! And there is a big river!
Um pedaço da Estação das Docas! / A part of the Estação das Docas
Foto ruim no vidro espelhado da Estação das Docas / Bad photo on the mirrored glass window at Estação das Docas
Heabow: Angelic Pretty
Blouse: Angelic Pretty
OP: Baby, the Stars Shine Bright
Socks: Aliexpress
Shoes: Cotton Candy Feet
Bag: Cotton Candy Feet
Accessories: Angelic Pretty

Foi muito divertido! Comi bastante!!!
Depois do coquetel, ali na Estação das Docas mesmo, fomos na Cairu, que foi eleita a melhor sorveteria do Brasil! Foi minha primeira vez experimentando açaí! Tomei o sorvete chamado "mestiço", que é uma mistura de açaí com tapioca! Uma delícia!!!

It was very funny! I ate a lot !!!
After the cocktail, right there at Estação das Docas, we went to Cairu, which was voted the best ice cream shop in Brazil! It was my first time trying açai berry! I had the ice cream called "mestiço", which is a mixture of açai and tapioca! It tastes so good!!!!
"Mestiço" - Tapioca and Açaí

Segundo dia / Second day - Miss Kawaii


No segundo dia cheguei bem cedo no evento para aproveitar ao máximo! Tive entrevista na hora do almoço, e pude conhecer pessoalmente a linda da Ice Princess!

On the second day I arrived very early in the event to make the most of it! I had an interview at lunchtime, and I was able to meet the beautiful Ice Princess in person!

Bonnet: Angelic Pretty
Starclip: Chocomint
Bow: selfmade
Blouse: Angelic Pretty
JSK: Angelic Pretty
Socks: Angelic Pretty
Shoes: Cotton Candy Feet
Accessories: Angelic Pretty

Quando chegou a hora do concurso, várias lolitas muito bem vestidas entraram no auditório. Eu olhei aquele monte de lolitas impecáveis entrando, e pensei: vai ser difícil julgar! Todas estavam incríveis e bem vestidas!

When it was time for the contest, several well-dressed lolitas entered the auditorium. I looked at those flawless lolitas coming in, and thought: it will be hard to judge! They were all amazing and well dressed!
As participantes! Foto roubada não lembro de quem haha /
The participants! I don't remember from who I stole this photo haha
Da esquerda para direita: Miss Simpatia, 3º, 2º e 1º lugar do concurso, Paula (juíza), Eu, o Cônsul, Raissa, Rosa (juíza) e Manoel /
 Left to right: Miss Sympathy, 3rd, 2nd and 1st place of Miss Kawaii, Paula (judge), me, the Consul, Raissa, Rosa (judge) and Manoel
Dizem que a primeira impressão é a que fica, e minha primeira impressão sobre a comunidade do Pará é que todas as lolitas são bem unidas, umas apoiando as outras no concurso, achei isso super legal! Outra coisa que adorei foi que a comunidade lá é grande (14 participantes só no concurso, sem falar nas lolitas que não participaram do concurso esse ano), e as lolitas são super dedicadas! Todas são muito criativas, e tinha cada criação maravilhosa! Sem sombra de dúvida é uma comunidade da qual a comunidade lolita brasileira deve ter muito orgulho! Organizar eventos não é fácil, mas elas sempre estão lá se dedicando ao máximo e participando, ajudando a difundir a moda lolita. É uma comunidade admirável, tenho muito orgulho de todas elas!

They say the first impression is the one that stay, and my first impression about the Pará's community is that all the lolitas are very united, supporting each other in the contest, I found it super cool! Another thing I loved was that the community is big there (14 participants in the contest alone, not to mention the lolitas that didn't participate in the contest this year), and the lolitas are super dedicated! All are very creative, and made some wonderful creations! Without a doubt it is a community of which the Brazilian lolita community must be very proud! Organizing events is not easy, but they are always there doing their best and participating, helping to spread Lolita fashion. It is a wonderful community, I am very proud of them all!


Terceiro dia - Passeio por Belém e talk show
Third day: Visiting Belém and talk show


No terceiro dia fomos bem cedinho conhecer um pouco da cidade! Belém é uma cidade maravilhosa, e em todo canto que se vai tem muita história para ser contada! Sem falar que as pessoas são muito gentis e agradáveis!
Nossa primeira parada para tirar fotos foi a Casa das Onze Janelas, e depois o Forte do Presépio, ali do ladinho! A Raissa e eu tiramos fotos super engraçadas lá!

On the third day in the morning  we went out to visit the city! Belém is a wonderful city, and everywhere you go there is a lot of history to be told! And the people are very kind and nice!

Our first stop to take photos was the Casa das Onze Janelas (House of Eleven Windows), and then the Forte do Presépio, that was located just in the side of the House of Eleven Windows! Raissa and I took super funny pictures there!

Headbow: Angelic Pretty
Blouse: Angelic Pretty
Cuffs: Angelic Pretty
JSK: Angelic Pretty
Socks: Aliexpress
Shoes: Cotton Candy Feet






*Lembrete para mim mesma: favor fazer um vestido sailor!!! Ia ficar maravilhoso com essa vista!*

*Reminder to myself: please make a sailor dress !!! It would look wonderful with this view!*



Passamos também pelo Museu do Forte do Presépio e pela Catedral da Sé!

We also visited the Museu do Forte do Presépio and the Catedral da Sé!

 Daí as barriguinhas já começaram a piar, então era a hora de ir provar o verdadeiro açaí!

Then our bellies started to make noises, so it was time to go and try the real açai berry!

Açaí com peixe e farinha d'água é muito bom!!! Foi a primeira vez que experimentei açaí (tirando o sorvete do dia anterior). A comida do Point do Açaí em Belém é maravilhosa!!!


Açai with fish and farinha d'água (a kind of flour very typical of the north of Brazil) is very good !!! It was the first time I tried açai (aside from the ice cream from the day before). The food at Acai Point in Belem is wonderful !!!


Como todo mundo havia me alertado que depois do açaí a gente fica meio sonolento, já que é uma comida meio pesada para se digerir, eu comi com moderação, mas ainda assim fiquei com vontade de cochilar haha. Mas nada de sono! Meu painel era a tarde, então assim que voltei para o hotel já comecei a me arrumar.

As everyone had warned me that after eating açai we get a little sleepy, since it is a bit heavy to digest, I ate in moderation, but still wanted to nap haha. But no sleep! My panel was in the afternoon, so once I got back to the hotel I started getting ready.


Meu outfit para o painel era uma versão mais elaborada do que usei no coquetel no dia anterior. Como agora mudaram as regras da bagagem, só pude levar uma bolsa e a bagagem de mão, que é pequena, então tive de ser criativa com o que levei. Mas é impressionante uma mala de 55x35 cm caber dois vestidos, blouse, sapatos, maquiagem, anágua, acessórios e tudo o que coube dentro haha. Mala da Hermione :)

My outfit for the panel was a more elaborate version of what I wore at the cocktail party the day before. As the suitcase rules have now changed, I could only carry one bag and the carry-on bag, which is small, so I had to be creative with what I took there. But it is impressive a 55x35 cm suitcase fit two dresses, blouse, shoes, makeup, petticoat, accessories and everything that I could fit inside it haha. Hermione's suitcase :)

 O painel sobre moda lolita foi super bem, e adorei conhecer todo mundo!
Por fim, para fechar o dia com chave de ouro, fomos parar no McDonalds!!! Eu amo McDonalds!!!

The panel about lolita fashion was very good, and I loved meeting everyone!
Finally, to end the day with a golden key, we ended up at McDonalds !!! I love McDonalds !!!



E no dia seguinte, foi hora de ir embora...

And in the next day, was time to leave...



Eu gostaria de agradecer ao Consulado do Japão, à Rosa Kamada e ao Animazon pela oportunidade incrível! Além disso, gostaria também de agradecer por todo trabalho duro em difundir a cultura japonesa! Em dez anos de lolita, foram poucas as vezes que vi iniciativas tão fortes em espalhar a moda lolita aqui no Brasil, e vocês sempre estão preocupados em garantir que as lolitas do Pará tenham voz e representatividade.

Ao pessoal do Animazon, eu gostaria de deixar meus agradecimentos por me tratarem super bem, e por todo trabalho duro que vocês tem para fazer o evento! É um trabalho voluntário feito com todo o coração, e todo o tempo todo mundo dando o melhor de si para fazer o evento acontecer e ser uma experiência incrível para todos que participam! Obrigada de coração por tudo!

Belém ganhou um cantinho bem aconchegante no meu coração! As pessoas são super legais, a cultura é muito rica, sem falar nas novas amizades que fiz e já sinto falta!!! Cada vez que escuto um fragmentozinho da sua história, ou mesmo quando lembro da sua geomorfologia, de sua hidrografia rica, me aquece o coração! Mesmo que não seja para um evento, quero voltar e conhecer mais e respirar essa cultura tão rica - e de quebra, quem sabe, tomar chuva e acabar tomando uma mangada na cabeça haha, e mais sabores de sorvete da Cairu!


I would like to thank the Consulate of Japan, Rosa Kamada and Animazon for the amazing opportunity! In addition, I would also like to thank you for all the hard work in spreading Japanese culture! In ten years of lolita, I have rarely seen such strong initiatives in spreading lolita fashion here in Brazil, and you are always concerned to ensure that Pará's Lolitas have voice and representativeness.

To the guys at Animazon, I would like to thank you for treating me so well, and for all the hard work you have to make the event! It's a volunteer work made from the bottom of your hearts, and all the time everyone is doing their best to make the event happen and be an amazing experience for everyone who participates! Thank you very much for everything!

Belém won a very cozy corner in my heart! The people are super nice, the culture is very rich, not to mention the new friendships I made and I already miss it !!! Every time I hear a little fragment of its history, or even when I remember its geomorphology, its rich hydrography, it warms my heart! Even if it is not for an event, I want to go back and get to know and breathe this rich culture - and maybe, who knows, get caught in a sudden rain and end up with a mango falling on my head haha, and of course, trying more flavors of the ice cream from Cairu!


11 comments:

  1. Eu fui acompanhando tudo pelos stories, seus e da Ice! haha
    A cena lolita lá é muito forte, eu fiquei olhando os outfits e agradecendo por não ser eu que precisava julgar. Elas tiveram um trabalho impecável, atenção aos detalhes e muita criatividade, sem contar que todas estavam se ajudando nos bastidores, pelo que vi nos stories da Ice. Um amor!
    Gente, para tudo! Olha essa mala! (。´ ‿`♡)
    https://cha-e-manju.blogspot.com/

    ReplyDelete
    Replies
    1. Elas estavam maravilhosas!!! Tenho muito orgulho dessa comunidade!!!

      Delete
  2. que magicooooo, não sabia que em belém a comunidade era tão forte! fico muito feliz em saber que a moda n se mantém apenas em SP e região sul do país. Me dá vontade de ter alguma experiencia ou contato com a cenas mais afastadas mas é difícil saber onde ta todo o mundo, mesmo a internet interligando tudo.

    Achei maravilhosa a sua participação e seu relato no blog, espero mais post's assim :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Eu sou de Belém e também queria ter mais contato com outras lolitas do restante do país :) Mas fico sem graça de puxar assunto, pois sinto que posso estar sendo inconveniente. Espero participar de alguns eventos nacionais no futuro!!!

      Delete
  3. Estou amando conhecer seu blog e os conteúdos que têm aqui. Quando vi que você escreveu sobre esse evento fiquei super feliz, principalmente por ter falado tão bem de tudo. Obrigada pelos elogios a nossa comunidade lolita, a nossa cidade, cultura e a tudo mais. Fiquei triste por ter chegado no fim do seu painel, tentei fazer uma pergunta, mas o tempo havia acabado e depois fiquei com vergonha haha De qualquer forma, sinta-se bem-vinda a voltar quando quiser!!! :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Obrigada! Eu super amei Belém e sinto muita saudade de lá! Assim que possível quero voltar!
      Poxa que pena ;-; ah, não precisa sentir vergonha! Se ainda tiver alguma dúvida é só perguntar!

      Delete
    2. Aaah obrigada :) Eu lembro que a minha pergunta era sobre seu trabalho como correspondente na Kera Magazine. Tinha ficado curiosa sobre como era.

      Delete
    3. Ah sim! O trabalho de correspondente era um trabalho voluntário, ou seja, eu não recebia nenhum valor por ele, e o foco principal era divulgar especialmente eventos lolita e a comunidade do país. Haviam correspondentes de vários países, e eu era a do Brasil. Eu viajava para os meetings e fazia um relatório sobre, além de mandar várias fotos, e o pessoal da Kera ficava encarregado da tradução para o Japonês e de escolher as fotos, além de publicar no site da Kera International. Foi muito positivo, e recebi algumas mensagens de pessoas de outros países que estavam encantadas em saber que havia uma comunidade lolita grande no Brasil :)

      Delete
  4. Que legal poder divulgar a comunidade lolita brasileira e ainda ter contato com outras pessoas de fora do país!!! Espero futuramente conhecer melhor outras lolitas estrangeiras. Obrigada novamente por ter explicado :)

    ReplyDelete

Welcome!
I love reading your comments! They make my day and make me inspired to post new things!